Welcome to the
Digital Training Library
What is the Digital Training Library?
The Digital Training Library (DTL) is an online learning platform designed to provide guidance, training, and knowledge to the Bible translation industry’s network of translation specialists to improve quality assurance for the entire Bible translation movement.
The DTL curates excellent Bible translation training content for use by individuals and agencies across the globe. The aim of this effort is to improve translation efficiency and effectiveness throughout the industry worldwide.
This careful process ensures that we honor God’s original intent with His Word, and that no portions will be misinterpreted or lost. Translators are the heartbeat of this movement, and we believe they need to be equipped with excellent and relevant training materials for biblically accurate and culturally appropriate translations to achieve the significant goal of “until all have heard” (Matthew 24:14)
What's the Problem?
In an earnest effort to translate the Word of God for every language community as quickly as possible, there have been several challenges in assuring that quality keeps pace with quantity. These problems are caused in part by the lack of standardized best practices to ensure high-quality translations and by the absence of an industry-wide training platform that aggregates and globally distributes translation-related resources.
What Does Success Look Like?
The Digital Training Library enables translation workers to experience:
- An increase in their understanding of the role of language and culture in the mission of God.
- A better appreciation of missional servanthood for consultants, with the necessary soft skills to mentor translation teams.
- Various theoretical perspectives and recognized new developments in translation.
- A collective understanding of the way biblical languages and hermeneutics work, leading to translations of a higher and more consistent quality.
- Higher retention rates of workers who are adequately qualified for their work by focusing on the importance of a holistic and systematic approach to translation.
WHO'S BEHIND THE DTL?
The DTL is the fruit of the collaborative commitment of all ETEN implementing partners.
Biblica, in partnership with educational partner Fuller Theological Seminary, takes the lead in the development of the DTL on behalf of Every Tribe Every Nation (ETEN) for the benefit of all Forum of Bible Agencies International (FOBAI) partners and other ministries in the broader Bible translation movement.
Biblica has a rich history of developing relevant and reliable Bible translations, including the NIV. In recent years, we identified a core issue that—if solved—would help improve quality assurance and increase the speed of creating new translations. In the spirit of wanting to serve all Bible translation agencies, and firmly believing a collaborative approach would warrant a better outcome, Biblica offered to coordinate the effort.
Fuller Theological Seminary is one of the world’s most influential evangelical institutions and the largest multidenominational seminary. They also have one of the most advanced online learning platforms – including its Fuller Leadership Platform, which is an entrepreneurial, flexible, non-accredited, online learning platform for global learners founded in the same robust pedagogical model as the online degrees.
Biblical Greek: Part 1 introduces students to the basics of Koine Greek through the Biblingo platform. Students learn the basic forms, structures, and vocabulary of the language through brief lessons, interactive exercises, and personalized review. Reconstructed culturally accurate videos and pictures of the biblical world are provided to place the language in its original context. Reading passages on the student’s level are provided throughout the course so that they can build fluency in reading the Greek text.
Biblical Hebrew: Part 1 introduces students to the basics of Hebrew through the Biblingo platform. Students learn the basic forms, structures, and vocabulary of the language through brief lessons, interactive exercises, and personalized review. Reconstructed culturally accurate videos and pictures of the biblical world are provided to place the language in its original context. Reading passages on the student’s level are provided throughout the course so that they can build fluency in reading the Hebrew text.
Support the DTL
Financial scholarships are a critical element in the success of the DTL. From its inception, the DTL has affirmed that lack of financial resources should never keep a translator from completing the DTL program.
Through generous scholarships from donors like you, translators around the world will have access to relevant training materials needed to translate God’s Word for those waiting to experience its life-giving message. Will you help?
Want to Know More?
Click the button below and complete our information request form. We’ll respond to you inquiry within 2-3 business days.